Oh, well imagine
Oh, bem, imagine
As I′m pacing the pews in a church corridor
As I′m pacing the pews in a church corridor
And I can't help but to hear
E eu não posso deixar de ouvir
No, I can′t help but to hear an exchanging of words
No, I can′t help but to hear an exchanging of words
"What a beautiful wedding"
"Mas que belo casamento
What a beautiful wedding," says a bridesmaid to a waiter
"Mas que casamento lindo" diz a madrinha ao garçom
And yes, but what a shame
E sim, é uma pena
What a shame the poor groom's bride is a whore
Mas que pena, a noiva do pobre noivo é uma puta"
I chime in with a "Haven't you people ever heard of
Eu interrompi com um: Vocês nunca ouviram falar sobre
Closing a goddamn door?"
Em fechar uma maldita porta?
No, it′s much better to face these kinds of things
No, it′s much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality
Com um senso de elegância e racionalidade
I chime in, "Haven′t you people ever heard of
I chime in, "Haven′t you people ever heard of
Closing a goddamn door?"
Em fechar uma maldita porta?
No, it's much better to face these kinds of things
Não, é muito melhor enfrentar esse tipo de coisa
With a sense of...
Com um senso de
Oh, well in fact
Oh, bem, na verdade
Well, I′ll look at it this way
Well, I′ll look at it this way
I mean technically, our marriage is saved
Quero dizer, tecnicamente nosso casamento está salvo
Well this calls for a toast, so pour the champagne
Bem, isso merece um brinde, então sirvam o champagne
Oh, well in fact
Oh, bem, na verdade
Well, I'll look at it this way
Eu vou olhar por esse lado
I mean, technically, our marriage is saved
Quero dizer, tecnicamente nosso casamento está salvo
Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagne
Bem, isso pede um brinde, então sirva o champanhe, sirva o champanhe
I chime in with a "Haven′t you people ever heard of
I chime in with a "Haven′t you people ever heard of
Closing a goddamn door?"
Em fechar uma maldita porta?
No, it's much better to face these kinds of things
Não, é muito melhor enfrentar esse tipo de coisa
With a sense of poise and rationality
Com um senso de elegância e racionalidade
I chime in, "Haven′t you people ever heard of
I chime in, "Haven′t you people ever heard of
Closing a goddamn door?"
Em fechar uma maldita porta?
No, it's much better to face these kinds of things
Não, é muito melhor enfrentar esse tipo de coisa
With a sense of poise and rationality
Com um senso de elegância e racionalidade
I chime in, "Haven't you people ever heard of
Eu interrompi dizendo: Vocês nunca ouviram falar
Closing a goddamn door?"
Em fechar uma maldita porta?
No, it′s much better to face these kinds of things
No, it′s much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality
Com um senso de elegância e racionalidade
I chime in, "Haven′t you people ever heard of
I chime in, "Haven′t you people ever heard of
Closing a goddamn door?"
Em fechar uma maldita porta?
No, it's much better to face these kinds of things
Não, é muito melhor enfrentar esse tipo de coisa
With a sense of poise and rationality
Com um senso de elegância e racionalidade