pre-chorus
Amaneció bajo las alas de la muerte (de la muerte)
Woke up under the wings of the death (of the death)
Aquellos brazos de hombre que la aprietan fuerte (fuerte)
Those arms of man who squeeze her tightly (strong),
Todavía le late el alma, el corazón no lo siente (no lo siente)
His soul is still beating, his heart doesn't feel it (he doesn't feel it).
Amaneció bajo las alas de la muerte
Woke up under the wings of the death
pre-chorus
Amaneció bajo las alas de la muerte (de la muerte)
Woke up under the wings of the death (of the death)
Aquellos brazos de hombre que la aprietan fuerte (fuerte)
Those arms of man who squeeze her tightly (strong),
Todavía le late el alma, el corazón no lo siente (no lo siente)
His soul is still beating, his heart doesn't feel it (he doesn't feel it).
Amaneció bajo las alas de la muerte
Woke up under the wings of the death
verse
Sorprendió eso en la cama de un extraño
He surprised in a stranger's bed,
Jugando a quererse
Playing to love
Nunca pensó que la venganza a un desengaño
Never thought that a vengeance to a disillusion
La hicieron atreverse
Would make her dare to do it
verse
Tal vez fueron las copas, el ambiente o tanta gente
Could have been the drinks, the environment or so many people
O aquella excusa frecuente
Or that frequent excuse
O aquel refrán de que la vida es solo una
Or that refrain that says "life is only one...
Y hay que vivir el presente
...And you must live the present"
verse
Qué engaño
What a deception,
Dos extraños jugando a quererse
Two strangers playing love each other,
En lo oscuro el amor no puede verse
In the dark, love cannot be seen
Es que tengas la vida de frente
Is that you have your life in front
Morir o detente, detente
Is dying or stopping, stop
verse
Qué engaño
What a deception,
Dos extraños jugando a quererse
Two strangers playing love each other,
En lo oscuro el amor no puede verse
In the dark, love cannot be seen
Es que tengas la vida de frente
Is that you have your life in front
Es morir o detente, detente
Is dying or stopping, stop
outro
Esta es la feliz historia de dos enamorados (vuela)
This is the story of two people in love (fly away)
De dos soñadores (que vuela)
Of two dreamers (fly away)
De dos amantes (que vuela)
Of two lovers (fly away)
Que permitieron que tan solo un minuto de su vida (que vuela)
That allowed a minute of their lives (fly away)
Decidirá el resto de la misma (que vuela)
To decide the rest of theirs (fly away)
Irónico el momento en el que el amor (que vuela)
It's ironic how love (fly away)
Se convierte en muerte (que vuela)
Could turn into death (fly away)
Que descansen en paz (que vuela)
May they rest in peace (fly away)
outro
Vive la vida a minuto en minuto
Live life, minute to minute
Y encontrarás en cada uno de ellos
And you'll find in each and every one of them
Por el cual conducirte
For you to travel
De la forma correcta
To the right path
Te lo aseguro
I can assure you that