verse
Querría sujetarte las mañanas
I'd like to hold your morning
Hacer malabarismos con tu voz y con mi voz
To juggle with your voice and with mine
Querría abrirte todas las ventanas
I'd like to open all your windows
Pa' que nos diese la brisa del mar en el colchón
So the sea breeze would caress our mattress
chorus
Si yo pudiera, si me dejaras
If I could, if you would let me
Si me atreviera, si el cielo hablara
If I dared, if heaven spoke
Te diría que pierdo las ganas de odiar si acomodo mis pasos a tu caminar
I'd tell you that I lose the will to hate if I synchronize my steps with yours
Y que el mundo contigo se ve menos enfermo
And that the world by your side looks less sick
Que ya es primavera en el Corte Inglés
That it's spring in El Corte Inglés
Que he pedido una caña y me han puesto tres
That I ordered a beer and they brought me three
¿Qué va' a hacer?, que se ha puesto de moda el amor, otra vez
That apparently love is in fashion again
verse
Querría traducirte la mirada
I'd like to translate your gaze
Pararme en tu parada y plantarme en tu jardín
To stop in your stop and to plant myself in your garden
Y protagonizar tus carcajadas
And to be the progagonist of your guffaw
Y que mis madrugadas fuesen todas para ti
And for you to have all my small hours
verse
Querría salpimentarte los días
I'd like to spice up your days
Rebuscarte las manías y darle armonía a tu son
To rummage in your obsessions and to harmonize your sound
Querría que toda la poesía
I would like all the poetry
Se rindiera ante la rima de tu vida con la mía
Surrender to the rhyme of your life with mine
chorus
Si yo pudiera, si me dejaras
If I could, if you would let me
Si me atreviera, si el cielo hablara
If I dared, if heaven spoke
Te diría que pierdo las ganas de odiar si acomodo mis pasos a tu caminar
I'd tell you that I lose the will to hate if I synchronize my steps with yours
Y que el mundo contigo se ve menos enfermo
And that the world by your side looks less sick
Que ya es primavera en el Corte Inglés
That it's spring in El Corte Inglés
Que he pedido una caña y me han puesto tres
That I ordered a beer and they brought me three
¿Qué va' a hacer?, que se ha puesto de moda el amor, otra vez
That apparently love is in fashion again
outro
¿Qué va' a hacer?, que se ha puesto de moda el amor, otra vez
That apparently love is in fashion again
¿Qué va' a hacer?, que se ha puesto de moda el amor, otra vez
That apparently love is in fashion again