Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Original Lyrics
Translation in Italian

chorus

I'm friends with the monster that's under my bed
Sono amica del mostro sotto il mio letto
Get along with the voices inside of my head
Vado d'accordo con le voci dentro la mia testa
You're trying to save me, stop holding your breath
Provi a salvarmi, smetti di trattenere il fiato
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
E tu pensi sia pazzo, si, tu pensi sia pazzo

verse

I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
Ho voluto la fama, ma non la copertina di Newsweek
Oh well, guess beggars can't be choosey
Oh beh, immagino che i mendicanti non possano scegliere
Wanted to receive attention for my music
Ho voluto ricevere attenzioni per la mia musica
Wanted to be left alone in public, excuse me
Ho voluto essere lasciata solo, pubblico scusami
Been wanting my cake and eat it too, and wanting it both ways
Sono stato ad aspettare la mia torta, ne avevo bisogno anche, aspettavo in entrambi i casi
Fame made me a balloon 'cause my ego inflated
Il successo mi ha fatto diventare un palloncino perchè il mio ego si è gonfiato
When I blew, see, but it was confusing
Quando ci sono entrato dentro era confuso
'Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
Perchè tutto ciò che volevo era essere il Bruce Lee del block notes

verse

Abused ink, used it as a tool when I blew steam
Ho abusato dell'inchiostro, usato come uno strumento ogni volta che mi scaldavo
Ooh, hit the lottery, ooh-wee
Ooh, ho vinto alla lotteria, oh wee
But with what I gave up to get was bittersweet
Ciò che ho lasciato perdere per ottenerla era agrodolce
It was like winning a used mink
È stato come vincere un enorme incontro
Ironic 'cause I think I'm getting so huge I need a shrink
Ironico 'perchè penso che sto diventando così grande che ho bisogno di ridimensionarmi (di uno psichiatra)
I'm beginning to lose sleep, one sheep, two sheep
Sto iniziando a perdere sonno, una pecora, due pecore
Going cuckoo and kooky as Kool Keith
Divento sempre più pazzo come Kool Keith
But I'm actually weirder than you think, 'cause I'm
Ma sono in realtà più strano di quello che pensi, 'Perchè sono

chorus

I'm friends with the monster that's under my bed
Sono amica del mostro sotto il mio letto
Get along with the voices inside of my head
Vado d'accordo con le voci dentro la mia testa
You're trying to save me, stop holding your breath
Provi a salvarmi, smetti di trattenere il fiato
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
E tu pensi sia pazzo, si, tu pensi sia pazzo
Well, that's nothing
Beh, non è niente

chorus

Well, that's nothing
Beh, non è niente

verse

Now I ain't much of a poet
Ora, non sono un gran poeta
But I know somebody once told me to seize the moment
Ma so che qualcuno una volta mi ha detto di cogliere l'attimo
And don't squander it
E non sprecarlo
'Cause you never know when it all could be over tomorrow
Perché non sai mai quando tutto potrebbe finire domani
So I keep conjuring
Quindi continuo a evocare
Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
A volte mi chiedo da dove nascano questi pensieri
(Yeah, ponderin' will do you wonders)
(Sì, riflettere ti farà miracoli)
(No wonder you're losing your mind, the way it wanders)
(Non c'è da stupirsi che tu stia perdendo la testa, per il modo in cui vaga)

verse

Yodel-ay-hee-hoo! I think it went wanderin' off down yonder
Yodel-ay-hee-hoo! Penso che sia andato a vagare laggiù
And stumbled onto Jeff VanVonderen
E mi sono imbattuto in Jeff VanVonderen
'Cause I need an interventionist to intervene between me and this monster
Perchè avevo bisogno di qualcuno che intervenisse tra me e il mio mostro
And save me from myself and all this conflict
E salvarmi da me e questo conflitto
'Cause the very thing that I love is killing me and I can't conquer it
Perchè la cosa che davvero amo mi sta uccidendo e non posso addomesticarla
My OCD is conking me in the head
La mia sindrome ossessivo compulsiva mi sta colpendo la testa
Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking
Continua a bussare, non c'è nessuno a casa, sono sonnambulo
I'm just relaying what the voice of my head saying
Mi relaziono solo con ciò che le voci nella mia testa dicono
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the
Non sparare al messaggero, sono solo amico con

chorus

I'm friends with the monster that's under my bed
Sono amica del mostro sotto il mio letto
Get along with the voices inside of my head
Vado d'accordo con le voci dentro la mia testa
You're trying to save me, stop holding your breath
Provi a salvarmi, smetti di trattenere il fiato
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
E tu pensi sia pazzo, si, tu pensi sia pazzo
Well, that's nothing
Beh, non è niente

chorus

Well, that's nothing
Beh, non è niente

verse

Call me crazy, but I had this vision
Chiamami pazzo, ma ho avuto una visione
One day that I'll walk amongst you a regular civilian
Che un giorno io potessi camminare tra voi cittadini normali
But until then drums get killed and I'm coming straight at MCs
Ma fino ad allora il beat viene ucciso, sto andando dritto
Blood gets spilled and I take it back to the days that I get on a Dre track
Il sangue viene versato e lo riporto ai giorni in cui ero su una traccia di Dre
Give every kid who got played that pumped up feelin'
Dai a ogni bambino con cui ha giocato quella sensazione di esaltazione
And shit to say back to the kids who played 'em
E merda da ribattere ai ragazzi che ci hanno giocato
I ain't here to save the fucking children
Non sono qui per salvare i fottuti bambini

verse

But if one kid out of a hundred million
Ma se un ragazzino su cento milioni
Who are going through a struggle, feels and relates, that's great!
Che sta attraversando momenti difficili si immedesima, questo è fantastico
It's payback, Russell Wilson falling way back in the draft
È la vendetta, Russell Wilson cade indietro nel draft
Turn nothing into something, still can make that
Trasformare il nulla in qualcosa, puoi ancora farcela
Straw in the gold, chump, I will spin
Paglia nell'oro, idiota, girerò
Rumpelstiltskin in a hay stack
Tremotino in un mucchio di fieno
Maybe I need a straightjacket
Forse ho bisogno di una camicia di forza
Face facts, I am nuts for real, but I'm okay with that
Ammettiamolo, sono pazzo davvero, ma mi va bene
It's nothing, I'm still friends with the
Non è niente, sono ancora amico con un

chorus

I'm friends with the monster that's under my bed
Sono amica del mostro sotto il mio letto
Get along with the voices inside of my head
Vado d'accordo con le voci dentro la mia testa
You're trying to save me, stop holding your breath
Provi a salvarmi, smetti di trattenere il fiato
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
E tu pensi sia pazzo, si, tu pensi sia pazzo

chorus

I'm friends with the monster that's under my bed
Sono amica del mostro sotto il mio letto
(Get along with) get along with the voices inside of my head
(Vai d'accordo con) vai d'accordo con le voci nella mia testa
(You're tryin' to) you're trying to save me, stop holding your breath
(Ci stai provando) stai cercando di salvarmi, smettila di trattenere il respiro
(And you think) and you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
(E pensi) e pensi che io sia pazzo, sì, pensi che io sia pazzo
Well, that's nothing
Beh, non è niente

chorus

Well, that's nothing
Beh, non è niente
Writer(s): A. Kleinstub, B. Fryzel, B. Rexha, J. Bellion, M. Athanasiou, Marshall Mathers, R.fenty

Contributions

Last edit 16 days ago
Show 35 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro