Tanto tiempo ya sintiendome atrapada
Long time feeling trapped
En una relación que no era para mi
In a relationship that it wasn't for me
Pero tu llamada vino de la nada
But your call came from nowhere
Eras un amigo y casi sin permiso
You were a friend and almost without permission
Tú te has convertido en un escape
You've become an escape
Un lugar que no conoce nadie
A place that nobody knows
Donde el mundo somos dos
Where the world is us
Solamente tu y yo
Just you and me
No sé en que momento vi con otros ojos
I don't know in what moment I saw with other eyes
En la manera en que tú me ves a mi
The way that you see me
Queriendo cada vez pasar más tiempo solos
Wanting each time to spend more time alone
Y sin previo aviso y casi sin permiso
And without prior notice and almost without permission
Tantas rutas alternas que me has enseñado y me guian a ti
So many alternate routes that you have taught me and guide me to you
Tú me sacaste de una prisión donde estaba perdido
You took me out of a prison where I was lost
Quien iba a pensar que con una llamada todo cambiaria
Who's gonna think that with a call everything would change
Que yo seria tu refugio
That I would be your refuge
Y tú serias mi salida
And you would be my departure
Y vienen mas llamadas, buscadas, almohadas
And more calls come, searched, pillows
Pasar el dia hablando entre las sabanas
Would spend the day talking between the sheets
A tu lado duermo profundo
Next to you I sleep profoundly
Y se me olvida el mundo
And I forget the world