Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Contribute
Add translation
Share
Verified by Musixmatch
15 contributions
over 1 year ago
Translations
Original Lyrics
Translation in English

verse

Loco, humilde y real, Dios es mi único amigo leal
Crazy, humble and real, God is my only loyal friend
En cuestión de rimar soy Steven Seagal, duro de matar
In a matter of rhyming I'm Steven Seagal, hard to kill
Dímelo Durán, se ponen pa' mí, ninguno duran
Tell me Duran, they get for me, none last
Dos mil palabras en menos de diez minutos, aquí van
Two thousand words in less than ten minutes, here they go

verse

Me dicen Jon Zeta
They tell me Jon Zeta
El arma que cargo es el lápiz y la libreta
The weapon that I charge, is the pencil and the notebook
Ya no asalto con máscara, pistola, escopeta
No longer assault with mask, pistol, shotgun
Ya no vendo coca, patilla ni media zeta
I no longer sell coca, pin or half zeta

verse

Ahora vendo música sin importar la crítica
Now I sell music no matter the criticism
Me pongo la túnica y no es pa' hacer mímica
I put on my tunic, and it's not for making mime
Me colgué en once por estar tocando química
I hung up in eleven for playing chemistry
Me clavé en doce a la maestra de física
I stuck in twelve to the teacher of physics

verse

Yo no soy ejemplo pa' ningún estudiantil
I am noI am not an example for any studentt an example for any student
No tengo nada bueno que contribuir
I do not have anything good to contribute
Yo solo canto lo que algún día viví
I only sing what I lived one day
Cuando yo vendía droga y me tuve que eludir
When I sold drugs and I had to elude

verse

Se tiraron los tombo y yo con mi combo
They threw the tombo and I with my combo
Se bajan del carro, les rompí los biombos
They get off the car, I broke the screens
Me caí corriendo, me rompí un hombro
I fell running, I broke a shoulder
Y nos escondimos en los escombros
And we hid, in the rubble

verse

Es una anécdota, una historieta
It's an anecdote, a cartoon
Esto no es feka, cabrón, esto pasó en verdad
This is not feka, you bastard, this happened in truth
Por poco ese día me arrestan
For almost that day I get arrested
Yo caga'o, puñeta, me van a llevar
I was scary puñeta they're going to get me

verse

Los otros días me pilló la gente
The other days I was caught by people
La DEA y la CIA
The DEA and the CIA
Quién lo diría, que me arrestarían
Who would say, that they would arrest me
Y que la tarde ellos me dañarían
And that the afternoon they would harm me

verse

Antes de llegarle al prom de gratis
Before you get to the prom for free
Me iban a llevar por un poco 'e mari
They were going to take me for a bit of mari
Gracias a Dios en Xposed no salí
Thank God in Xposed I did not go out
Gracias a Dios no me pillaron las Pali, ni las Adderalli
Thank God I was not caught by the Pali, nor the Adderalli

verse

Pero se cayó el caso gracias a Dios
But the case fell thanks to God
Y muy importante, nadie me vio
And most importantly nobody saw me
Le pagué mil pesos a un abogado
I paid a thousand pesos to a lawyer
Que hizo un carajo y de nada sirvió
That he did a damn thing and it was useless

verse

Soy de barrio, estoy orgulloso
I'm from the ghetto i'm proud
Todavía tengo el Lancer mohoso
I still have the Lancer sticky
Entregando pizzas era nitroso
Delivering Pizzas, I was nitroso
Mi flow los tiene mascando groso
My flow has them chewing groso

verse

Fumando en el Mercedes, navegando en las redes
Smoking in the Mercedes, browsing the networks
Conmigo nadie puede, motherfucker intercede
With me nobody can, motherfucker intercede
Y verás lo que sucede, mi lenguaje es double header
And you will see what happens, my language is double header
Desayuno Fruity Pebbles
Breakfast Fruity Pebbles

verse

Ando con las vans en una mini van, bien tintia'o
I walk with the vans in a mini van, well tinted
Una guardia me para, me quiere revisar el can
A guard stops me, wants to check the dog
Un saludo a Bam Bam, un saludo a Jackie Chan
Greetings to Bam Bam, greetings to Jackie Chan
Saludo al pesca bicho que me quiere ver mal
I greet the fishing bug that wants to see me wrong

verse

A esto' chorro 'e bacalao, le quitamos la sal
To this jet of cod, we remove the salt
Papi, yo ya estoy proba'o, no tengo na' que probar
Daddy, I'm already tested, I have nothing to prove
Lo que yo quiero que sepan, es lo que vo' a demostrar
What I want you to know, is what I'm going to prove
Es que el tema de Residente yo lo voy a superar
It's that the song of Residente in going to beat it

verse

Sin Bachillerato ni grado asociado
No Baccalaureate or associate degree
Sin maestría ni doctorado
Without mastery or doctorate
Voy a lograr lo que nadie ha logrado
I'm going to accomplish what nobody has never accomplished
Nunca ando clean, siempre drogado
I never walk clean, always drugged

verse

Sin cojone' a mí me tiene, a mí ninguno me mantiene
No f*ck to me, no one keeps me
Los colegas te buscan más que cuando les conviene
Colleagues look for you more than when it suits them
Conmigo no se luzcan, pa' 'onde es que tú viene
With me they do not light up, pars where is it that you come
A mí sin cojones los chavo' y to' los billetes de cienes
To me without cojones the boys and all the tickets of cienes

verse

No prometan lo que no tienen pa' dar
Do not promise what you do not have to give
Hablan de países y no se ponen a ayudar
They talk about countries and do not help
Sean reales con lo que vayan a hablar
Be real with what you are going to talk about
A ustedes les importa un carajo lo que vaya a pasar
You don't give a fuck what's going to happen

verse

En el mundo, PR y en Venezuela
In the world, PR and in Venezuela
¿Por qué no se preocupan por su abuela?
Why do not you worry about your grandmother
Lírica es real, quizás te duela
Lyrical is real, maybe it hurts
Como la verdad, un dolor de muela, yeah
Like the truth, a toothache, yeah

verse

Cómodo, cómodo, con par de putas, exótico
Comfortable, comfortable, with a couple of whores, exotic
De codo me dieron mucho y ahora ven mi éxito
They gave me a lot of elbow and now they see my success
Místico, crítico, fumando un pacto épico
Mystical, critical, smoking an epic pact
Mágico, lógico, lo que canto es verídico
Magical, logical, what I sing is true

verse

Disparando sílabas con saliva
Shooting syllables with saliva
Ando con 70 ladrones de Alí Babá
I walk with 70 thieves of Ali Baba
Tiro un tema y obliga'o que pa' arriba va
I shoot a song and force it to go up
Súper Jon Z, la máquina de rimar
Super Jon Z, the rhyming machine

verse

Estoy mal del coco
I'm sick of the coconut
Tengo los ojos como el Coreano Loco
I have eyes like the Crazy Korean
Me gustan las doñas latinas con grandes cocos
I like latin donas with big coconuts
Si veo que eres zorra rápido me embosco
If I see that you are a bitch, I quickly ambush

verse

Me pego y te mojo, rápido es que yo te toco
I hit you and I wet you, it's fast that I touch you
Un saludito a mi panita Ñejo El Broko
A little hello to my panita Ñejo El Broko
Haciendo delivery, el carro yo choco
Doing delivery, the car I crash
El seguro no me cubrió ni los focos
The insurance did not cover me or the lights

verse

Tres tristes tigres tragan trigo en un trigal
Three sad tigers swallow wheat in a wheat field
Adivina cuántas palabras acabo de tirar
Guess how many words I just threw away
Demasia'o este palabreo, lo rapeo y no lo creo
Too much this talk, I rap it and I don't believe it
Grábate este vídeo que se va a ir viral
Grabate this video that is going to go viral

verse

Más rápido que Nascar, como carne 'e vaca
Faster than Nascar, I eat beef 'e vaca
Tengo el bicho gordo, las patas bien flacas
I have the fat bug, very skinny legs
Mai' abre las piernas, Jon Z te lo empaca
Mai' opens her legs, Jon Z packs it for you
Pero si te preño, a tu macho se lo achacas
But if I impregnate you, you blame your male

verse

Tengo par de pacas y par de bellacas
I have a couple of pacas and a couple of bellacas
Chingo en la hamaca, lo meto y lo saca, jala como un AK
Chingo in the hammock, I put it in and take it out, pull it like an AK
Un corillo de dementes, loco como los de Jackass
A group of insane, crazy like those of Jackass
No me llevo con las bichis, ni las come caca
I do not take with the bichis', nor eats them

verse

Ni con las chapis, busca pauta, ni los perros vira lata
Neither with the chapis, look for a pattern, nor the dogs turn can
Ni con las serpientes, ni los sapos ni las ratas
Neither with the snakes, nor the toads nor the rats
Pero sí con la liebre y la pasta
But yes with the hare and the pasta
Y a to' estos raperitos yo los cojo como chata
And I take all these little rappers as flat

verse

Flow supersónico, diabólico, magnífico
Flow supersonic, diabolical, magnificent
Te deja paralítico, en estado crítico
It leaves you paralyzed, in critical condition
Algo explícito, yo leo jeroglíficos
Something explicit, I read hieroglyphs
Algo supersaiyanístico
Something super saiyan

verse

Esta palabra me la acabo de inventar
I just made this word up
Pero a mí sin cojones, a cojón voy a rimar
But to me without balls, I'm going to rhyme
Jon habla sin sentido porque dice eso mismo
Jon talks nonsense because he says the same thing
Si todo lo que yo hablo aquí es verdad
If everything I speak here is true

verse

Dímelo va, dímelo wey, wey, everyday, vivo como un rey
Tell me go, tell me wey, wey, everyday, I live like a king
Fumo y juego play, real nunca fake
I smoke and play play, real never fake
Aprendo to' los días de los mistakes
I learn to' the days of the mistakes
Me levanto y lo primero el mañanero, wake and bake
I get up and the first thing in the morning, wake and bake

verse

Aprendí a valorar, vengo de la pobreza
I learned to value, I come from poverty
Dios bendiga a mai que por las noches reza
God bless mom that prays at night
Gracias a Dios por el pan de la mesa
Thank God for the bread on the table
Y por mi letra que por siempre pesa
And for my letter that forever weighs

verse

Entregando pizzas chocaba los carros
Delivering pizzas crashed the cars
Antes la gente decía que era un charro
Before people said he was a charro
Ahora yo lleno de Code un jarro
Now I fill a jar with Code
Y en nombre de ustedes yo prendo un cigarro
And in your name I light a cigarette

verse

Llamo a Manolo, me voy en el taxi
I call Manolo, I'm going in the taxi
Me tomé una Oxy escuchando a Travis
I had an Oxy listening to Travis
O un rock de Ozzy, me siento happy
Or a rock from Ozzy, I feel happy
Prende un porro, ponte a Bob Marley
Takes a leek, bridge to Bob Marley

verse

Yo no critico, tampoco envidio
I don't criticize, I don't envy either
Fuck lo tuyo, yo tengo lo mío
Fuck yours, I have mine
Me desean el mal y yo te bendigo
They wish me evil and I bless you
En los momentos malos yo siempre me río
In bad times I always laugh

verse

Flow parapelo, yo soy Curry y tú Carmelo
Flow parapelo, I am Curry and you are Carmelo
Porque tú me tienes celos es que estoy cogiendo vuelo
Because you are jealous of me is that I am taking flight
Mírame bien, estoy llegando al cielo
Take a good look at me, I'm reaching heaven
Voy a seguir rapeando hasta que sea un abuelo
I'm gonna keep rapping until I'm a grandpa

verse

Hasta que yo muera y si muero hoy
Until I die, and if I die today
Saquen to's mis temas pa' que sepas quien soy
Take out all my songs so you know who I am
Pa' que ustedes vean que estoy más fuerte que Floyd
So that you can see that I am stronger than Floyd
Si me gano un premio no se lo den a Boyd
If I win an award, don't give it to Boyd

verse

Pero no voy a morir na', voy a hacer historia
But I'm not going to die na', I'm going to make history
Quemando sativa, voy hacia la gloria
Burning sativa, I'm going to glory
Yo amo mi vida, con to'a mis novia'
I love my life, with all my girlfriends
Y to'as mis chillas, locas y sobria'
And all my screams, crazy and sober'

verse

Se lo meto como quiera
I put it as you want
Es una fiera pero no es la primera
It is a beast but it is not the first
Entérate cómo, donde tú prefieras
Find out how, where you prefer
Tu gato se pone bruto, lo coge pera
Your cat gets rough, he catches it pear

verse

Rompo corazones en to'as mis relaciones
I break hearts in all my relationships
Y todo lo cuento en todas mis canciones
And I tell everything in all my songs
A veces me siento mal, en ocasiones
Sometimes I feel bad, sometimes
Pero que se joda, que Dios me perdone
But fuck it, God forgive me

verse

Dice' si peco que voy pa'l infierno
Says' if I sin I'm going to hell
Si eso es así pues que sea en invierno
If that is so then let it be in winter
Antes yo robaba, como el gobierno
Before I stole, like the government
Y par de gatas me pegaron los cuernos
And a couple of cats cheated on me

verse

Pero que se joda, me lo merecía
But fuck it, I deserved it
El karma siempre llega y no sabes el día
Karma always comes and you don't know the day
Ya nadie paga, por eso no se fía
Nobody pays anymore, that's why he doesn't trust
Bien, estudiantes, empezó la tutoría
Okay, students, tutoring has begun.

verse

Mamen con mi flow, que me robe el show
Suck with my flow, let me steal the show
Here we go, dímelo Bow Wow, que le meto bien cabrón
Here we go, tell me Bow Wow, I put a good bastard
Y no soy un mamón, le di un slam dunk
And I'm not a sucker, I gave him a slam dunk
No me dieron tapón, me dicen Stephen, LeBron
They didn't give me a stopper, they call me Stephen, LeBron

verse

Somos anormales
We are abnormal
Estilos tengo pales, yo te enseño cuales
Styles I have pales, I'll show you which ones
Ustedes son mis hijos y les cambio los pañales
You are my children and I change your diapers
Siempre se viran los que dicen que son leales
Those who say they are loyal always turn around

verse

Soy el sujeto y el predicado
I am the subject and the predicate
Rimando un experto, lo mejor creado
Rhyming an expert, the best created
Fuck el pasado, vivo el presente
Fuck the past, I live the present
Yo mucho he llorado por culpa 'e la gente
I have cried a lot because of the people

verse

Falsos amigos, falsos amores
False friends, false lovers
No están contigo en momentos peores
They are not with you in worse times
Con una mano cuento a mis mejores amigos
With one hand I count my best friends
Que son como hermanos mayores
Who are like older brothers

verse

Uno es Panny, el otro es Anel
One is Panny, the other is Anel
El tercero es Benji, el cuarto es José
The third is Benji, the fourth is José
Y ma' nigga Roger, cogíamos en boyer
And ma' nigga Roger, we fucked in boyer
En el Lancer, ahora en el Mercedes Benz
In the Lancer, now in the Mercedes Benz

verse

Un saludo a Neto, un saludo a Caldé
Greetings to Neto, greetings to Caldé
Mi flow apesta, recién lo cagué
My flow sucks, I just screwed it up
Voy pa'l putero, tiro una peseta
I'm going to the whorehouse, I throw a peseta
Pa' que se me doble y la coja Elinnette
So that it bends over me and Elinnette takes it

verse

Soy un Real G, y tú Ali G
I'm a Real G, and you Ali G
Tú ere' un wannabe, sendo huelebi'
You are a wannabe, being smelly
Empecé de abajo, de lejos yo los vi
I started from below, from afar I saw them
Pero duró corrí y cabrones, estoy aquí
But it lasted I ran and motherfuckers, I'm here

verse

Yo doy consejo' y no me los aplico
I give advice' and I don't apply it
Me miro al espejo y conmigo platico
I look in the mirror and talk to myself
Yo no me dejo y al que saque pico
I don't let myself and whoever picks a beak
Sin fantasmeo le rompo el hocico
Without fantasizing I break his snout

verse

Soy humilde, manito, no cobarde
I am humble, little man, not a coward
Controversial como Tego Calde'
Controversial as Tego Calde'
Salí de la calle porque está que arde
I left the street because it is burning
Y de agua fría yo me tiré un balde
And of cold water I threw myself a bucket

verse

Vo' a ser leyenda, voy a ser un king
I'm going to be a legend, I'm going to be a king
Sin mucha cadena, sin mucho bling bling
Not much chain, not much bling bling
De tal manera que cuando me muera
So when I die
A tus hijos, a tus nietos, le hablarás de mí
To your children, to your grandchildren, you will talk about me

verse

Yo sueno Biggie, ustedes small
I dream Biggie, you small
Ustedes no brillan ni con Armor All
You don't even shine with Armor All
Coge pa' la orilla que voy a las milla
Take pa' the shore that I go to the mile
Salté de la silla que ahora voy yo
I jumped out of the chair, now I'm going

verse

No soy un personaje, cabrón, soy real
I'm not a character, motherfucker, I'm real
Aunque a veces meta un par de embuste'
Although sometimes I put a couple of lies
Yo no le bajé, que tú vas a llegar
I did not lower him, that you are going to arrive
A otro niveles, eso que hagan ajuste
At other levels, that they make adjustments

verse

Corto camuflaje, las media y las Vans
Short camouflage, stockings and Vans
Me ven y se copian, cabrón, ¿o son embuste?
They see me and copy, bastard, or are they a lie?
Sólo me fajé pa' poder llegar
I only fajé pa' to be able to arrive
El que joda conmigo le zumbo un Hadouken
Whoever fucks with me buzzed a Hadouken

verse

Bono o encaje, no trate 'e guayar
Bond or lace, don't try 'e guayar
O rápido mando a que te ejecuten
Or quickly I'll have you executed
Hermano, trabaje y no empiece a envidiar
Brother, work and don't start to envy
No es mi culpa que mi éxito a ti te frustre
It's not my fault that my success frustrates you

verse

Educado, sin modales, Jon sobresale
Polite, no manners, Jon excels
Si va a sacar en cara, manín no regale
If you go to draw in the face, manín no regale
A los pobres, a los ricos, los trato por iguales
To the poor, to the rich, I treat them equally
Pa' mí no es una ciencia rimar las vocales
For me it is not a science to rhyme the vowels

verse

Te voy a explicar, empiezo con la A
I'll explain, I start with A
Voy viral, liberal, superar, llegar y triunfar
I go viral, liberal, overcome, reach and succeed
Y sin limitar y sin imitar, original
And without limit and without imitation, original
Rimar, improvisar, parar jamás
Rhyme, improvise, never stop
Llama a la fama, drama, mama
Call of fame, drama, mama
Cuando grabe, Super Saiyan
When I record, Super Saiyan
Vaya usted, sigo con la E
Go you, I continue with the E

verse

Me fumé, me nublé, me pegué, lo logré
I smoked, I clouded, I stuck, I made it
Caminé a pie, hincapié, dos de diez
I walked on foot, stress, two out of ten
Me crié y pasé hambre y sufrí
I grew up and starved and suffered
Sigo con la I, este challenge me lo comí
I continue with the I, I ate this challenge
Digerí, el beat lo partí, yo no fui
I digested, I broke the beat, I didn't go
Fue Jon Z o Luis Fonsi, Despaci -to -to
It was Jon Z or Luis Fonsi, Despaci -to -to

verse

Rimo con la O
I rhyme with the O
Yo coloco, un poco loco
I place, a little crazy
El protocolo como foco
The protocol as focus
Me equivoco, choco un coco
I'm wrong, I hit a coconut
Me sofoco poco a poco
I suffocate little by little
Me controlo y yo solo llego y lo toco
I control myself and I just reach out and touch it
Fumo y enrolo llegando a la lu'
I smoke and enroll arriving at the lu'
Ahora cierro y termino con la U
Now I close and end with the U

verse

Mi juventud me la gozo con actitud
I enjoy my youth with attitude
Orgulloso de mi talento y de toda mi virtud
Proud of my talent and all my virtue
Antes me asustaba cantarle a multitud
Before I was scared to sing to a crowd
Ahora yo vuelo a la tarima sin Redbull
Now I fly to the stage without Redbull
Pa'l carajo los partidos, partido rojo y el azul
For the hell of the parties, red and blue party
Tienen jodio' a PR, en un ataúd
They have fucked up PR, in a coffin

verse

Fuck las vocales, ya las terminé
Fuck the vowels, I'm done
Escribiendo este challenge en verdad me tardé
Writing this challenge I was really late
Dímelo René, en momento pensé
Tell me René, at that moment I thought
Que no podía pero en verdad lo logré
That I couldn't but I really did

verse

Yo viajo sin ver, flotando en el viento
I travel without seeing, floating in the wind
A to' estos rapero' que tomen asiento
To all these rappers, take a seat
Soy el más duro, cabrón, te lo juro
I'm the toughest, motherfucker, I swear
Que una vocal que no exista me la invento
That a vowel that does not exist I invent it

verse

No pegué de una, hice muchos intentos
I did not hit one, I made many attempts
Dale pa' atrás, manito, no te miento
Go back, little man, I'm not lying to you
Subestiman mi flow y mi talento
They underestimate my flow and my talent
No me la daban y ahora es mi momento
They didn't give it to me and now it's my moment

verse

Saludo a Juncos, a to' mis hermanos
I greet Juncos, all my brothers
Yo vengo del pueblo, del Valenciano
I come from the town, from Valenciano
La cuesta era larga pero llegué al Llano
The slope was long but I reached the Llano
Gracias a los colegas que me dan la mano
Thanks to the colleagues who give me a hand

verse

My nigga Rasta, Lyan, Noriel
My nigga Rasta, Lyan, Noriel
My nigga Jamsha, Juanka, Darkiel
My nigga Jamsha, Juanka, Darkiel
Messiah, Eladio, El Dominio Nigga
Messiah, Eladio, The Domain Nigga
Dimelo Ñengo y Wiso G
Tell me Ñengo, and Wiso G

verse

Y a los DJ, como DJ Warner
And to the DJs, like DJ Warner
Filming y Coby que son mis partners
Filming and Coby who are my partners
Quality y Duran y Andre Gigante
Quality and Duran, and Andre Gigante
Torres y Yondoe, son los mío' aparte
Torres and Yondoe, are mine apart

verse

Si se me quedó uno pues mala mía
If I had one left, then my bad
No le' hablo a algunos por hipocresía
I don't speak to some out of hypocrisy
Pero, bo, normal, yo sigo en la mía
But, bo, normal, I'm still in mine
Mientras más me envidian, más me pongo al día
The more they envy me, the more I catch up
Writer(s): 0, Jonathan Resto

Credits

This song has no credits yet

Contributions

Last edit over 1 year ago
Show 15 contributors
Super Jon-Z (Residente Challenge) - Single
Super Jon-Z (Residente Challenge) - Single
Single • 2017 • 1 track
1
Super Jon-Z (Residente Challenge)
Jon Z
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro