verse
Je sens que la journée promet d'être longue
I feel that the day promises to be long
Et j'n'ai plus personne avec qui la passer
And I have no one to spend it with
Je n'peux plus porter cette solitude, tu me manques
I can't stand this loneliness, I miss you
Je n'ai plus personne à qui me confier
I have no one to confide with
Je passe mon temps à regarder par la fenêtre
I spend my time looking out the window
Et je n'te vois toujours pas rentrer
And I still don't see you return
pre-chorus
Tout semble faux, j'en perds mes mots, que vais-je devenir?
Every thing seems false, I'm losing my words, what have I become?
Je garde espoir de te revoir dans un proche avenir
I have hope that I'll see you again in a nearly future
chorus
Je t'attends comme si t'allais rentrer
I wait for you as if you will return
Tu vas me manquer, tu vas me manquer
I will miss you, I will miss you
Les souvenirs ne cessent de me hanter
The memories won't stop haunting me
Tu vas me manquer, tu vas me manquer
I will miss you, I will miss you
Ça fait si longtemps que j'attends que tu rentres mais
It's been so long that I wait for you to return but
De ma mémoire tu disparais
From my memories you vanish
Je t'attends comme si t'allais rentrer
I wait for you as if you will return
Tu vas me manquer, tu vas me manquer
I will miss you, I will miss you
verse
Encore toute une nuit à rêver de ton retour
Another night to dream of your return
Mais l'réveil me replonge dans ce cauchemar
But the alarm plunges me into this nightmare
Sans toi, je m'ennuie, je souris
Without you, I'm bored, I smile
Quand j'repense aux discussions qu'on avait matins et soirs
When I think of the conversations we had in mornings and nights
Je pense tellement à toi
I think of you so much
Parfois, j'ai l'impression d'entendre le son de ta voix
Sometimes I seem to hear the sound of your voice
Plus les années passent et plus je réalise à quel point
As the years go by I realize to which point
J'avais de la chance de t'avoir
I had a chance to see you again
pre-chorus
Tout semble faux, j'en perds mes mots, que vais-je devenir?
Every thing seems false, I'm losing my words, what have I become?
Je garde espoir de te revoir dans un proche avenir
I have hope that I'll see you again in a nearly future
chorus
Je t'attends comme si t'allais rentrer
I wait for you as if you will return
Tu vas me manquer, tu vas me manquer
I will miss you, I will miss you
Les souvenirs ne cessent de me hanter
The memories won't stop haunting me
Tu vas me manquer, tu vas me manquer
I will miss you, I will miss you
Ça fait si longtemps que j'attends que tu rentres mais
It's been so long that I wait for you to return but
De ma mémoire tu disparais
From my memories you vanish
Je t'attends comme si t'allais rentrer
I wait for you as if you will return
Tu vas me manquer, tu vas me manquer
I will miss you, I will miss you
bridge
Tant que mon corps supportera ton absence
As long as my body will support your absence
Je t'attendrai encore, encore et encore
I will wait again, again and again
J'attendrai que tu rentres
I will wait for you to return
chorus
Je t'attends comme si t'allais rentrer
I wait for you as if you will return
Tu vas me manquer, tu vas me manquer
I will miss you, I will miss you
Les souvenirs ne cessent de me hanter
The memories won't stop haunting me
chorus
Tu vas me manquer, tu vas me manquer
I will miss you, I will miss you
Ça fait si longtemps que j'attends que tu rentres mais
It's been so long that I wait for you to return but
De ma mémoire tu disparais
From my memories you vanish
Je t'attends comme si t'allais rentrer
I wait for you as if you will return
Tu vas me manquer, tu vas me manquer
I will miss you, I will miss you
Writer(s): Karim Fall, Adama Mickael Diallo, Renaud Louis Remi Rebillaud, Gandhi Djuna